Characters remaining: 500/500
Translation

trăm ngày

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trăm ngày" signifie littéralement "cent jours". Cependant, il est souvent utilisé dans le contexte de la "cérémonie des cent jours" (cérémonie des cent jours après la mort d'une personne). Cela fait référence à une tradition dans la culture vietnamienne où une cérémonie est organisée pour honorer le défunt environ cent jours après son décès.

Utilisation et Instructions
  • Contexte : "trăm ngày" est principalement utilisé dans un contexte funéraire. Il est important de comprendre qu'il s'agit d'une tradition culturelle et religieuse.
  • Exemple : Lorsque quelqu'un perd un proche, la famille peut organiser une cérémonie "trăm ngày" pour se souvenir de la personne décédée et pour prier pour son âme.
Usage Avancé

Dans un contexte plus large, on peut également utiliser "trăm ngày" pour évoquer le passage du temps de manière symbolique, même en dehors des cérémonies funéraires. Cela peut indiquer un moment significatif dans le deuil ou le souvenir.

Variantes de Mots

Il n'y a pas de variantes directes de "trăm ngày", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des phrases. Par exemple : - "lễ" (cérémonie) : "lễ trăm ngày" (cérémonie des cent jours).

Autres Significations

Dans un sens plus figuré, "trăm ngày" peut également évoquer la durée ou la continuité d'une situation. Cependant, cette interprétation est moins courante.

Synonymes

Il n'y a pas de synonymes directs pour "trăm ngày" dans le contexte spécifique de la cérémonie, mais on peut utiliser des termes comme : - "lễ tưởng niệm" (cérémonie commémorative) pour parler de toutes les cérémonies en mémoire d'un défunt, bien que cela ne se limite pas seulement à la période de cent jours.

  1. cérémonie des cent jours (après la mort de quelqu' un).

Comments and discussion on the word "trăm ngày"